Π. Π.: Τι σας ενέπνευσε να γράψετε το βιβλίο «Παιχνιδοποιήματα - Μαθαίνοντας τους μήνες αλλιώς» και να συνδυάσετε την ποίηση με τη γνώση των μηνών;
Α. Α.: Πηγή έμπνευσης για τα «Παιχνιδοποιήματα: Μαθαίνοντας τους μήνες αλλιώς» αποτέλεσαν οι δύο μεγάλες μου αγάπες. Αυτή που τρέφω για τα παιδιά και εκείνη που ηρεμεί το πνεύμα και αφορά στην ποίηση. Για να απαντήσω όμως ακριβώς στην ερώτησή σας, θα μου επιτρέψετε να πω πως εκτός της τυπικής γνώσης των μηνών και των εποχών, στόχος αυτού του λογοτεχνικού εγχειρήματος είναι η διαφορετική προσέγγιση. Γι’ αυτό γίνεται η χρήση της λέξης «Αλλιώς». Κάθε μήνας αποτελείται από ένα συνονθύλευμα θρησκευτικών και πολιτιστικών στοιχείων όπως για παράδειγμα ο τρόπος ζωής, η κουλτούρα, οι συνήθειες, αλλά και η παράδοση μας. Έχει επίσης τα δικά του χρώματα κι αρώματα. Στοιχεία σημαντικά για την ανάπτυξη της γνώσης των παιδιών. Η έμπνευση λοιπόν, εξελίχθηκε σε βαθιά σκέψη και τα «Παιχνιδοποιήματα» πήραν σάρκα και οστά.
Π. Π.: Πώς προέκυψε η ιδέα να χρησιμοποιήσετε τη μορφή παιχνιδιού ως εκπαιδευτικό εργαλείο για τα παιδιά;
Π. Π.: Ποιοι είναι οι προσωπικοί σας αγαπημένοι μήνες και γιατί; Αντικατοπτρίζεται αυτό μέσα στα ποιήματα του βιβλίου;
Α. Α.: Κάθε μήνας έχει τις δικές του χάρες και θύμισες. Τα περισσότερα βιωματικά στοιχεία θα τα βρείτε στο ποίημα που αναφέρεται στον Μάιο. Η πολυχρωμία και η μυρωδιά των λουλουδιών στην ανθοκομική έκθεση της Κηφισιάς, η λιμνούλα με τα ψαράκια αποτελούν ανεξίτηλες μνήμες της παιδικής μου ηλικίας. Όπως επίσης και η αναφορά στην αείμνηστη Κεφαλλονίτισσα γιαγιά μου, η οποία πάντα μας τόνιζε το νόημα της Πρωτομαγιάς. Άλλοι αγαπημένοι μήνες είναι αυτοί που σηματοδοτούν την Χριστουγεννιάτικη και την Πασχαλινή περίοδο. Έχουν και οι δύο έντονο το θρησκευτικό στοιχείο και είναι εξίσου γεμάτοι με χρώματα κι αρώματα.
Π. Π.: Το βιβλίο απευθύνεται κυρίως σε μικρούς αναγνώστες. Τι μήνυμα θέλετε να περάσετε στους γονείς μέσα από αυτό;
Α. Α.: Η ποίηση αποτελεί ένα μοναδικό επικοινωνιακό γεγονός που είναι ιδιαιτέρως γνώριμο στα παιδιά, αφού οι ίδιοι οι γονείς, τους το έχουν έμμεσα συστήσει. Η πρώτη επαφή γίνεται με την βοήθεια νανουρισμάτων και ομοιοκατάληκτων παιδικών τραγουδιών κατά την διάρκεια της βρεφικής και νηπιακής ηλικίας. Στην παιδική ηλικία τα παιδιά αρχίζουν να αισθάνονται και να σκέπτονται όλο και περισσότερο έως τη στιγμή που μπαίνει στη ζωή τους ένα κινητό τηλέφωνο ή ένα τάμπλετ. Το μήνυμά μου, λοιπόν στους γονείς, όπως το περιγράφω και στον πρόλογο του βιβλίου, είναι να επιτρέψουν την ευκαιρία στα παιδιά τους με τα κατάλληλα πάντα ερεθίσματα να γνωρίσουν καλύτερα την ποίηση και να έχουν εκείνα το κριτήριο μετέπειτα για το πόσο και αν θα την αγαπήσουν.
Π. Π.: Η ποίηση είναι συχνά δύσκολη για τα παιδιά. Πώς προσεγγίσατε τη γλώσσα και τη δομή ώστε να είναι προσιτή και ευχάριστη για το νεανικό κοινό;
Α. Α.: Η προσέγγιση έγινε σταδιακά. Όπως προείπα επέλεξα το κείμενο να είναι προσιτό, με πλούσιο λεξιλόγιο και ενδιαφέρουσα θεματολογία. Μόλις ολοκληρώθηκαν μερικά από τα πρώτα ποιήματα, μοιράστηκα τους στίχους τους με τα ανίψια μου και με παιδιά φίλων. Το καθένα από αυτά είχε με τον τρόπο του κάτι να πει. Κοινός παρονομαστής ο ενθουσιασμός. Τα μικρότερα σε ηλικία είχαν περισσότερες ερωτήσεις συγκριτικά με τα μεγαλύτερα, που είναι και το ζητούμενο άλλωστε. Επίσης ζήτησα σχόλια και από γονείς, στους οποίους έκανε ιδιαίτερη εντύπωση πως κάθε ποίημα αντιμετωπίστηκε από τους μικρούς μας φίλους ως γρίφος και οι ασκήσεις ως δημιουργικό παιχνίδι.
Π. Π.: Ποιος είναι ο ρόλος της οικογένειάς σας και των παιδικών σας αναμνήσεων στη δημιουργική σας πορεία;
Α. Α.: Ο ρόλος της οικογένειάς μου ήταν άκρως παιδευτικός και λειτούργησε ως καταλύτης στην εξέλιξη της ζωής μου. Αν και μοναχοπαίδι τολμώ να πω πως δεν μεγάλωσα με τα προνόμια ενός παιδιού που δεν είχε μέτρο. Ο χρόνος μας εκτός από ποσοτικός, εξαιτίας της αποκλειστικότητας, ήταν πάντα ποιοτικός. Φρόντιζαν να εκπαιδεύουν το πνεύμα μου με επιμορφωτικά παιχνίδια, θέατρο, σινεμά, επισκέψεις σε μουσεία και τις αισθήσεις μου με όμορφες εικόνες, αποδράσεις στη φύση, κ.α.. Γέμισαν τη καρδιά και το μυαλό μου με νοσταλγικές αναμνήσεις, οι οποίες με την σειρά τους επηρέασαν θετικά την δημιουργική μου πορεία.
Π. Π.: Πόσο σημαντική πιστεύετε πως είναι η λογοτεχνία στη σύγχρονη εκπαίδευση, ιδιαίτερα όταν αυτή παρουσιάζεται μέσα από διαδραστικούς τρόπους;
Π. Π.: Τι σας παρακινεί να ασχολείστε με τη συγγραφή;
Α. Α.: Θυμάμαι τον εαυτό μου, ως παιδί, έφηβη αλλά και μετέπειτα στην ενήλικη ζωή μου να αποτυπώνει σκέψεις στο χαρτί αδιαλείπτως. Είναι τρόπος έκφρασης και αποφόρτισης από τα δύσκολα της καθημερινότητας. Άλλωστε η ζωή μας ήταν, είναι και πάντα θα είναι πλούσια σε ερεθίσματα. Ένα απλό στοιχείο, για κάποιους ενδεχομένως ασήμαντο, μπορεί να είναι αρκετό για να με κάνει να χαθώ στον κόσμο των λέξεων και να δημιουργήσω ένα ποίημα ή μια ιστορία. Για αρκετό καιρό αυτό μου αρκούσε, ώσπου έπειτα από ισχυρή παρότρυνση των οικείων μου, αποφάσισα να μετατρέψω αυτή την εσωστρέφεια σε εξωστρέφεια, κι αυτό με οδήγησε στην φιλόξενη και φιλότεχνη οικογένεια των εκδόσεων Κέφαλος.
Π. Π.: Ποια είναι τα επόμενα βήματά σας ως συγγραφέας; Να περιμένουμε καινούργια έργα με παρόμοια θεματολογία;
Α. Α.: Θα μου έδινε μεγάλη χαρά τα Παιχνιδοποιήματα να φτάσουν σε πολλά παιδικά χεράκια, όπως επίσης και να έχουν συνέχεια με διαφορετική θεματολογία. Σκέψεις, πάνω στις οποίες ήδη εργάζομαι, υπάρχουν και είναι ιδιαιτέρως δημιουργικές. Θα ήθελα επίσης να προαναγγείλω την έκδοση ενός παραμυθιού του οποίου κεντρικός ήρωας είναι ένας μεγαλόσωμος γαϊδαράκος. Πρόκειται για ένα δίγλωσσο εκπαιδευτικό βιβλίο το οποίο αποδίδεται στα Ελληνικά και τα Αγγλικά και πραγματεύεται έννοιες γύρω από τα ανθρώπινα συναισθήματα.
0 Σχόλια